Leonidas' last words are to Ephialtes on the battlefield before he is engulfed by a shower of arrows: "I hope you live forever." This, we deduce, is the most profound Spartan insult, incorporating Leonidas' disgust for the traitor with the Spartan ideal of dying a "beautiful death" in battle.
Before invading, Xerxes implored the Spartan king Leonidas to surrender his arms. Leonidas famously replied, “Come and take them” (“Molon labe”). Xerxes intended to do just that and thus moved toward Thermopylae.
When only a handful of Spartans are left when the Persians descend, Ephialtes, in Persian uniform, is with them. Leonidas gives him a blessing to live forever, which functions as an insult since a Spartan's greatest honor is to die in battle.
Molon labe (Ancient Greek: μολὼν λαβέ, romanized: molṑn labé), meaning 'come and take [them]', is a classical expression of defiance. It is among the Laconic phrases reported by Plutarch, attributed to King Leonidas I in reply to the demand by Xerxes I that the Spartans surrender their weapons.
Ephialtes demonstrates a fine sword thrust. However, Leonidas points out that the spinal deformation prevents Ephialtes from raising his shield in the manner required of Spartan soldiers. Leonidas suggests that Ephialtes could “clear the battlefield of the dead” and “tend the wounded” but says he cannot fight.
Like the comic book, the “300” takes inspirations from the real Battle of Thermopylae and the events that took place in the year of 480 BC in ancient Greece. An epic movie for an epic historical event. However, how close was the movie to the actual events and characters?
Is the movie's hunchbacked traitor Ephialtes based on a real person? Yes. However, the real Greek traitor Ephialtes, a local shepard, was most likely not a horribly disfigured hunchback.
The correct pronunciation of molon labe is moh-LOHN lah-BEH. In both words the stress is pronounced on the second syllable and all the vowels are pronounced as the equivalent of short vowels in English. This means that "o" is pronounced as "oh", "a" is pronounced as "ah" and "e" is pronounced as "ah".
Tsakonika is based on the Doric language spoken by the ancient Spartans and it is the only remaining dialect from the western Doric branch of Hellenic languages. In contrast, Greek descends from the Ionic and Attic dialects on the eastern branch.
(very informal) Spain) (= bueno) fantastic (informal) ⧫ brilliant (informal) Spain) (= elegante) posh (informal) ⧫ classy (informal)
The Delphic Oracle is said to have made the following prophecy: For you, inhabitants of wide-wayed Sparta, Either your great and glorious city must be wasted by Persian men, Or if not that, then the bound of Lacedaemon must mourn a dead king, from Heracles' line.
When Leonidas was killed, the Spartans retrieved his body after driving back the Persians four times. Herodotus says that Xerxes' orders were to have Leonidas' head cut off and put on a stake and his body crucified.
The Spartans may have only sent 300, not because of the Olympics or Carneia, but because they didn't wish to defend so far north, although it does seem unusual they would have sent a King if so.
Spartan King Leonidas : [his last lines] My Queen! My wife. My love... Xerxes : But I am a generous god.
1 "Spartans, ready your breakfast and eat hardy, for tonight we dine in Hell!”
Molon Labe (or ΜΟΛΩΝ ΛΑΒΕ) is a classical Greek phrase meaning “come and take [them],” attributed to King Leonidas of Sparta as a defiant response to the demand that his soldiers lay down their weapons.
Actually, historians are pretty much unanimous: the Trojan Horse was just a myth, but Troy was certainly a real place.
Although Athena was the patron goddess of the city of Sparta, the worship of Artemis at the sanctuary of Orthia was of particular importance in Spartan life.
Apart from its picturesque setting overlooking the Ionic sea, the Peninsula was also home to the Spartans, the legendary Greek warriors. The Maniots (inhabitants of the Mani Peninsula) therefore are considered direct descendants of Spartans.
N'win/Ng'win: One syllable. Ng'win is closest to the correct Vietnamese pronunciation. Noo-yen/Ngoo-yen: Two syllables.
"come and take", is a classical expression of defiance reportedly spoken by King Leonidas I in response to the Persian army's demand that the Spartans surrender their weapons at the Battle of Thermopylae. It is an exemplary use of a laconic phrase.
After Ephialtes (Epialtes) betrayed the Greeks, Leonidas knew that he and his men could no longer hold Thermopylae. Leonidas told those who wished to leave that they could do so, else they would surely die in the final battle.
The film 300 is an adaptation of a comic book based on historical events, but it makes no pretense of being historically accurate. However, the battle of Thermopylae was a real event, with 300 Spartans at the center of the story.
role at Thermopylae
… pass by the Greek traitor Ephialtes, outflanked them. Sending the majority of his troops to safety, Leonidas remained to delay the Persians with 300 Spartans, their helots, and 1,100 Boeotians, all of whom died in battle.